Tuesday, 12 April 2011

´LIBRO` propuesto por kieran

  Del latín liber libri : primitivamente significó ´parte interior de la corteza de las plantas` esto era lo que los romanos utilizaban como papel. De ahí que libar de la casualidad que signifique chupar el jugo(normalmente del interior de las plantas o flores) y que sea con b de libare en latín. s, BUCH THE BOOK, ellos de por sí tienen relación ahora sólo falta unirlos y contrastarlos con una lengua eslava por ejemplo... a eso voy... En griego BIBLIÓN BIBLIOU... y en todas las eslavas se dice ´knigi o knihi` en irlandés leabhar guarda total relación por tanto: puedo establecer relación entre leabhar bibliou libro y book. probablemente la -l- inicial si no se perdió(buch) se asimiló a la siguiente consonante (bibliou) por tanto podríamos establecer la raíz LIBr/l,o/uK pero podría decir que kniga es un préstamo de otra lengua cogida por las lenguas satem del este de europa. De momento va esto pero esto continúa... Muy bien ya está la razón por la cual ´libro`en las lenguas eslavas es ´knigi`o ´knihi` es probablemente un préstamo de las lenguas ugrofinesas: en finlandés es kirja y en húngaro köniv. YA ESTÁ...

3 comments: